Адрес для входа в РФ: toffler.online

Ведьмак: Перекрёсток воронов

12.03.2025 09:53  4470   Комментарии (123)

Издательство "АСТ" выпускает новый роман Сапковского.

Друзья, мы счастливы сообщить, что сдаем в печать одну из самых ожидаемых новинок этого года — новый роман Анджея Сапковского «Перекресток воронов», первую за долгое время книгу о приключениях ведьмака Геральта.

«Перекресток воронов» повествует о молодости знаменитого ведьмака — о временах, когда он еще оставался никому не известным новичком, не добавил к своему имени приставку «Из Ривии» и не завел близкого знакомства ни с одной чародейкой. События романа начинаются спустя несколько дней после того, как молодой ведьмак впервые выехал за ворота Каэр Морхена. И разумеется, он уже успел вляпаться в неприятности.

Зацените дизайн обложки. А и действительно, зачем солидному издательству тратиться на нормального художника? Слепили какую-то явную хрень в Copilot - и так сойдет. Но скажем спасибо, что у Ведьмака все-таки пять пальцев, а то, знаете ли, разные случаи бывают. Медальон особенно хорошо вышел. Кто скажет, что это не голова волка, пусть первый бросит в меня печенькой.

12.03.2025 09:53
Комментарии 123

А и действительно, зачем солидному издательству тратиться на нормального художника? Слепили какую-то явную хрень в Copilot - и так сойдет.
Вот про это я и говорил не раз. А мне тут поклонники ИИ-художеств рассказывали что картинки и фото от ИИ это как и нормальное фото и картинки, и скоро вообще всё будет ИИ.
Не, ну если для себя лично то вопросов нет. А если как в этом примере- издательство хочет из своего многотысячного тиража/работы сделать какашку и посмешище- то тоже нет вопросов. Съэкономили пару сотен долларов на нормальную картинку, молодцы.
12.03.25 18:11
0 0

Слепили какую-то явную хрень в Copilot - и так сойдет.

Обложка - это фигня.
Перевод, наверное, тоже ИИ сделал?)))

Иншалла!
12.03.25 16:15
0 2

Меня больше перевод волнует.
Вайсброт хоть иногда лепил отсебятину, о чем сам Сапковский говорил (в основном, по терминологии), но в целом его перевод был очень хорош.
Легеза... Ну, в принципе неплохо, хотя некий особый вайб ушел. В его исполнении мне больше Пекара нравится.
Фляк, ИМХО, был самый пресный.

Сейчас Кумок. Причем, в его же переводе перевыпустят "Сезон гроз". Потому что переводы Легезы использовать нельзя по известным причинам.
Кумок переводил Гузека и Саульского. И честно говоря, они были посредственными. Хотя, может сами книги были так себе. В общем, поглядим...
12.03.25 15:14
0 0

АСТ умудрился обосраться два раза подряд:

Первый - когда официально заявил. что обложки нарисованы художником, а не ИИ, а второй. когда на рисунках обнаружился водяной знак Shutterstock. 😄
12.03.25 14:52
0 7

"Жи есть!"
12.03.25 14:05
0 1

Вайсброт умер - русскоязычный "Ведьмак" умер.
12.03.25 12:51
1 1

Вайсброт умер - русскоязычный "Ведьмак" умер.
Интересно, а что если попросить ИИ перевести в стиле Вайсброта?
12.03.25 13:16
0 2

ИМХО, проще человеческого переводчика попросить переводить в стиле Вайсброта, чем потом править текст из-под ИИ.
12.03.25 17:41
0 1

Медальон вполне близок к оригиналу. На фото - мой, сделанный к игре во вселенной Ведьмака
12.03.25 12:48
1 4

Тем временем. Сделка Трампа в деле...
12.03.25 11:05
19 1

Правила комментирования на сайте пункт 5:
Не нужно тащить политику в комментарии
Если пост к политике не имеет ни малейшего отношения, любые попытки притянуть политику за уши в комментариях будут расценены как провоцирование флейма.
12.03.25 11:15
0 19

Пардон. Просто чуйства переполнены. Глянул новости и ляпнул...
12.03.25 11:41
5 0

Тем временем. Сделка Трампа в деле...
Я за ситуацией слежу, конечно, но пока, на мой взгляд, особо радоваться нечему, все в процессе. И еще сто раз может все повернуться.
12.03.25 11:52
0 7

Правила комментирования на сайте пункт 5: Не нужно тащить политику в комментарииЕсли пост к политике не имеет ни малейшего отношения, любые попытки притянуть политику за уши в комментариях будут расценены как провоцирование флейма.
По-моему, здесь я у нас - Экслер.
12.03.25 11:52
1 10

По-моему, здесь я у нас - Экслер.
Ну так я и не от себя писал, а полную цитату из правил.
12.03.25 11:55
0 12

Ну так я и не от себя писал, а полную цитату из правил.
Ты хочешь сказать, что в 2025 году ты все еще не знаешь, что такое самовольное модерирование? ОК, хорошо, добавлю специально для тебя пункт в правилах комментирования.
12.03.25 11:58
1 7

все еще не знаешь, что такое самовольное модерирование?
Ну так если до этого момента об этом в правилах не было и речи то какие претензии?
Вот теперь появилось: впредь буду знать.
12.03.25 12:04
0 13

По-моему, здесь я у нас - Экслер.
Один из пяти?
AE
12.03.25 12:28
0 5

Сделка Трампа в деле...
Имеются в виду итоги Джидды?
12.03.25 12:42
3 0

Ну так я и не от себя писал, а полную цитату из правил.
Ты хочешь сказать, что в 2025 году ты все еще не знаешь, что такое самовольное модерирование? ОК, хорошо, добавлю специально для тебя пункт в правилах комментирования.
Ваша своеобразная переписка анекдот напомнила.

Стоит мужик на улице с плакатом в руках: "Мне все пох..!" Другой мимо проходит, спрашивает:
- Слушай, неужели на все пох..?
- Да, на все.
- И на девушек пох..?
- Пох...
- И на деньги?
- Пох...
- И на водку?!
- Не, на водку не пох...
- Аааа! (Победоносно) А на плакате у тебя написано, что тебе всёёёё пох!..
- Да, мне пох.., что там на плакате написано.
12.03.25 14:17
0 5

Один из пяти?
Три из пяти.
Простое большинство.
12.03.25 19:26
0 1

По обложкам. Обычная для России.
Впрочем, оригинальные польские тоже так себе.
Вообще, лучшие обложки на фантастику у французов. Практически всегда они очень красивые. У американцев-британцев они хороши, когда известные художники делают.

Что до Сапковского... Тут самое любопытное, что, похоже бан на издание в России закончился. В 22-23 западных авторов издавали только то, на что ранее были заключены долгосрочные контракты. С 24 года новинок стало больше. Сейчас, кроме пары авторов вроде Кинга и Вандермеера, наложивших персональный запрет на легальное издание в России, бан практически снят.
12.03.25 10:55
0 7

А оплата оттуда-туда всё еще возможна? Честно, не знаю. Или они через Китай?
12.03.25 12:23
0 0

Роулинг, похоже, тоже наложила запрет, ибо две последние книги про Страйка официально в России не издали. Есть только стремный машинный перевод Чернильно-черного сердца и в Телеге вроде как есть группа энтузиастов, которая неофициально занялась переводом.
12.03.25 13:44
0 1

По издательским делам? Как-то идёт.
К примеру, ряд книг выйдет в России практически одновременно с западными. К примеру, новый приквел Коллинз из серии "Голодные игры". 18 марта на английском, в конце месяца на русском, тоже в АСТ.
И это не первый случай, в прошлом году такое пару раз было.
То есть, заключается договор, получается текст, делается перевод. Естественно , не бесплатно.

В 2022 был резкий обрыв связей практически со всеми западными издательствами. Сейчас только несколько придерживаются бойкота.
Например, полностью готовая книга Вандермеера "Колибри саламандра", которая должна была выйти в Эксмо летом-22. Ее даже сверстали полностью, оригинал-макет был готов, оставалось только отпечатать тираж. Но Вандермеер резко выступил против, и все.
Ну, Кинг ещё. Роулинг. Несколько поляков, вроде Яцека Пекары (в Эксмо были готовы переводы его нескольких книг из серии приквелов про инквизитора - так и не вышли). Аберкромби вроде тоже, так что "Дьяволов" легально в ближайшее время не увидим.

В общем, как с Сапеком договорились, непонятно...
12.03.25 14:59
0 0

В общем, как с Сапеком договорились, непонятно...
А кто сказал, что договорились?

Договорились. Точнее, Сапковский с АСТ сотрудничество не прекращал, невзирая ни на что.

Затрону астрономические нюансы. Все оценили, что на картинке изображено событие, близкое по времени к неполному лунному затмению?
И, следовательно, дело происходит ночью (Солнце под горизонтом). Вопрос. Что освещает сцену?
12.03.25 10:48
3 3

Горящие ... эээ... глаза! фанатов.

Костёр например.
12.03.25 11:14
0 2

Затрону астрономические нюансы. Все оценили, что на картинке изображено событие, близкое по времени к неполному лунному затмению?И, следовательно, дело происходит ночью (Солнце под горизонтом). Вопрос. Что освещает сцену?
Вот можешьже - когда пишешь о том, в чем действительно разбираешься... 😄
12.03.25 11:15
1 8

близкое по времени к неполному лунному затмению
Ето солнечное, фсе просто.
12.03.25 11:23
0 1

И, следовательно, дело происходит ночью (Солнце под горизонтом). Вопрос. Что освещает сцену?
Сцена показана глазами другого ведьмака, который свободно видит в практически полной темноте 😉
12.03.25 11:53
0 9

Все оценили, что на картинке изображено событие, близкое по времени к неполному лунному затмению?
Нет, не оценили. Почему?
Mit
12.03.25 12:21
0 1

Сцена показана глазами другого ведьмака, который свободно видит в практически полной темноте 😉
Не обязательно ведьмака. Возможно, какой-нибудь бруксы, которая сидит в кустах и ищет подходящей возможности напасть.
12.03.25 12:23
0 3

Что освещает сцену?
Залежи полония-210, которые Ведьмак обнаружил в тёмно-синем лесу на поляне.
12.03.25 13:02
0 1

Вот можешьже - когда пишешь о том, в чем действительно разбираешься... 😄
Колхозник и музыкант читают статью Хрущева о музыке.
Колхозник музыканту: вам хорошо, в музыке он-то разбирается...
12.03.25 13:27
0 3

Затрону астрономические нюансы. Все оценили, что на картинке изображено событие, близкое по времени к неполному лунному затмению?И, следовательно, дело происходит ночью (Солнце под горизонтом). Вопрос. Что освещает сцену?
Север же..... белая ночь 😄
12.03.25 13:41
0 1

Все оценили, что на картинке изображено событие, близкое по времени к неполному лунному затмению?
я вижу на картинке новолуние (луна между солнцем и землей), а не лунное затмение (земля между солнцем и луной).
12.03.25 14:19
0 0

Почему?
Форма освещенной части Луны.
12.03.25 14:25
1 0

я вижу на картинке новолуние
То есть шар, освещенный сзади и чуть сбоку. Какой формы освещенная часть? Могут ли острые концы начинать смыкаться при удалении от широкой части?
Кстати, при таком наклоне Луны (если бы рисунок был нарисован правильно), дело происходило бы в приполярных областях.
12.03.25 14:30
0 1

Кстати, при таком наклоне Луны (если бы рисунок был нарисован правильно), дело происходило бы в приполярных областях.
Для этого не надо быть астрономом. Там вон Nyctea scandiaca летит.

Напоминает задачу по физике с вопросом "какого цвета был медведь".

Могут ли острые концы начинать смыкаться при удалении от широкой части?
Вообще да. Солнце несколько больше Луны, так что освещает чуть больше, чем половину шара. Правда, оно ещё и охрененно далеко так что эта чуть — она очень чуть.

А вот тень Земли на Луне во время затмения сильно больше самой Луны.
Mit
12.03.25 16:29
0 0

,следовательно, дело происходит ночью (Солнце под горизонтом). Вопрос. Что освещает сцену?
Вот так взял и уничтожил творчество Архипа Ивановича Куинджи.
12.03.25 17:45
0 0

Затрону астрономические нюансы.
А какая должна быть картинка в иллюстрации документальной книги?
12.03.25 19:28
0 0

Глаза не по канону!!! Или он зелье "ночного видения" принял...
12.03.25 10:44
0 2

Оба-на! А я-то думаю, кто ж в Леонардо такими сериями ведьмаков генерит... 😁
12.03.25 10:38
1 1

О моя тема. Обложки делаю в типографии. К сожалению не дизайн а физически. Всякая дичь бывает.
12.03.25 10:37
0 5

Всякая дичь бывает.
Ну это ещё ничего. Нас иногда и не такое делать заставляют...
12.03.25 10:39
0 0

Извините, а это Ньютоновка, на обложке?
12.03.25 10:45
0 1

Не могу сказать, не ботаник.
12.03.25 10:50
0 1

Не британик*
12.03.25 13:28
0 1

Ну это ещё ничего. Нас иногда и не такое делать заставляют...
"Знали бы вы, как нас тут киздят!" (с) анекдот
12.03.25 18:35
0 1

"Издательство "АСТ" выпускает новый ромАн Сапковского."
12.03.25 10:37
0 1

Лило и Стич. Начало
12.03.25 10:30
0 16

Лило и Стич
Гыгы 😄
Лило правда какая т странная, видимо с ней поработали специалисты по трансгендерным мышам, а Стичу достался бобровый хвост.
12.03.25 10:35
1 2

Не, это вот как раз настоящий Bober Kurwa
12.03.25 10:43
0 12

Но скажем спасибо, что у Ведьмака все-таки пять пальцев, а то, знаете ли, разные случаи бывают.
Бывают, да.
При прохождении курса молодого ведьмака выживают-то далеко не все, опоившись зельями.
Что уж тут про пальцы говорить. Голова одна и на месте — и на том спасибо.
12.03.25 10:26
0 4

Вспомнился старый анекдот:
Черный мальчик спрашивает у белой мамы:
- Мам, а чего ты белая, бабушка белая, дедушка белый, все белые, а я
-черный???
- Ой, сынок, как вспомню ту вечеринку - хорошо, что не гавкаешь!
12.03.25 18:02
0 1

Зацените дизайн обложки
Вполне в духе предыдущих обложек, нужно придерживаться традиций. У меня в юности была вся серия, обложки хорошо помню.
12.03.25 10:21
0 3

АСТ-овская "Золотая серия фэнтези", вот такая? Там были прекрасные обложки.
12.03.25 13:02
1 2

АСТ-овская "Золотая серия фэнтези", вот такая? Там были прекрасные обложки.
У меня они были ещё в отдельных книгах, двойные уже, видимо, позже появились. Я совершенно не считаю их прекрасными (особенно лица), но на фоне того, что выложили здесь в комментах, они, несомненно, выделяются в лучшую сторону. Мне обложка новой книги кажется близкой к ним по стилю. Я думаю, что ее создатель вдохновлялся этой серией.
12.03.25 13:25
0 1

О, у меня именно эти книги. Уже и той сети книжных магазинов, где я их покупала, давно нет, а книги вот уже 20 лет стоят в моём шкафу
12.03.25 13:48
0 1

Ну, сначала они выходили в серии Век Дракона. По отдельности. А потом в ЗСФ их сдвоили, и для омнибусов использовали уменьшенные копии коверов ВД. Это картинки Дубовика, они неплохие, хоть и специфические. Он довольно долго астовские обложки фантастики оформлял.
12.03.25 15:05
0 1

Ну, сначала они выходили в серии Век Дракона. По отдельности.
У меня "Нет золота в Серых Горах" из этой серии. А "Ведьмака" таких не видел.
12.03.25 17:46
0 0

Медальон особенно хорошо вышел. Кто скажет, что это не голова волка, пусть первый бросит в меня печенькой.
Отдалённо похож 😄
12.03.25 10:20
0 10

Хорошее чтиво можно читать и под такой обложкой, а это и обложка от Микеланжело не спасет - простите, поклонники!
12.03.25 10:17
7 5

Я вообще на обложки не смотрю. Дикие 90-е отучили. Когда на обложки лепили цельнотянутые куски уже упомянутого Вальехо (а вовсе не Валеджо) и прочих художников-фэнтезийщиков. Лепили от балды, лишь бы пол персонажа совпадал. Так штааа, эти вот охи-ахи по поводу данной обложки мне непонятны.

А вот эта обложка вообще убила (кто читал "Геном", тот поймёт):

Тоже из диких 1990-х, и тоже кто читал, тот поймёт и вздохнёт.
12.03.25 12:28
0 3

Так штааа, эти вот охи-ахи по поводу данной обложки мне непонятны.
Самая лучшая обложка:

Я вообще на обложки не смотрю. Дикие 90-е отучили. Когда на обложки лепили цельнотянутые куски уже упомянутого Вальехо (а вовсе не Валеджо) и прочих художников-фэнтезийщиков. Лепили от балды, лишь бы пол персонажа совпадал. Так штааа, эти вот охи-ахи по поводу данной обложки мне непонятны.
Полностью согласна. И "классические" обложки Ведьмака выше это тоже хорошо иллюстрируют. Какие-то рандомные люди из фентезийного мира, все время разные. Полное несоответствие между разными книгами серии, действительно, разве что пол совпадает. Персонажей по цвету волос как-то с горем пополам можно различить, спасибо и на этом. Хоть не Нетфликс.
12.03.25 13:29
0 2

Тоже из диких 1990-х, и тоже кто читал, тот поймёт и вздохнёт.
У меня Лукьяненко был почти весь, хорошо понимаю.
12.03.25 13:30
0 2

А вот эта обложка вообще убила
А что на ней делает Лена Борщова в наряде женщины?
12.03.25 13:32
0 0

я тоже так умею!
12.03.25 15:11
0 8

Самая лучшая обложка:
Именно! Я хоть и другой девайс использую, но суть та же.

А что на ней делает Лена Борщова в наряде женщины?
Вы меня спрашиваете?! Я вообще не знаю, кто все эти люди с автоматами.
12.03.25 16:25
0 0

Персонажей по цвету волос как-то с горем пополам можно различить, спасибо и на этом.
"На обложку надо поместить красавицу в лёгком декольте и вполоборота — чтобы каждая женщина угадывала в ней себя. А рядом чтобы был тянущийся в поцелуе красавец, нарисованный согласно обобщённым женским вкусам. На одной книжке — брюнет с блондинкой, на другой — блондин с брюнеткой. Раз в сто книг можно нарисовать рыжего красавца и девицу в шляпке."
(с)
12.03.25 17:01
0 2

Тем временем нормальные художники
12.03.25 10:15
0 7

Зацените дизайн обложки. А и действительно, зачем солидному издательству тратиться на нормального художника?
А как тогда почтеннейшей публике творчество Гордеева? Он-то уж точно сам рисовал, до всех этих ваших новомодных AI 😄
12.03.25 10:14
0 6

Красивая обложка. Неожиданно много деталей.
asa
12.03.25 11:13
1 0

Неожиданно много деталей.
Гордеев - он такой... трудолюбивый... 😄
12.03.25 12:35
0 2

Ужас какой...

Гордеев - он такой... трудолюбивый... 😄
У меня только такая реакция:
12.03.25 13:33
0 8

Сафроновщина

Читал, но не знал, что уже официально перевели и напечатали.
Конечно, обложка жутенькая в плохом смысле, с эффектом "зловещей долины"...
В самой книге много фансервиса от пана Сапека, но интересно написано (особенно про молодость Геральта, его второго наставника и истоки ведьмачьего нейтралитета), хотя и не так круто, как основное семикнижие.
Главная проблема "Перекрестка" в том, что это приквел. И все недостатки приквела - при нём.
12.03.25 10:10
0 1

Главный недостаток, что это типичный фанфик со всеми вытекающими. Не удивлюсь, если его даже не сам Сапковский писал.
12.03.25 10:19
2 1

Не удивлюсь, если его даже не сам Сапковский писал.
ЧатЖПТ?
12.03.25 10:22
1 0

это типичный фанфик со всеми вытекающими.
Можно подумать, автору не дозволено писать фанфики на свои старые книжки.
Читатели же хотели узнать, почему Плотва - Плотва? Получите и распишитесь.
Фансервис нынче - наше всё.
И даже фанфик не только на книжки, но и на игры по этим книжкам 😄
12.03.25 10:22
0 1

Еще не напечатали, только в апреле выйдет.
И АСТ сегодня утром ответили на критику обложки

«Принимая во внимание ряд комментариев поклонников цикла «Ведьмак», издательство АСТ приняло решение доработать детали обложки»
12.03.25 10:34
0 8

Можно подумать, автору не дозволено писать фанфики на свои старые книжки.
Можно, конечно, но тогда возникает небольшая проблема, когда фанаты критикуют тот же Нетфликс или даже CDPR, за их "фанфики" апеллируя к оригиналу, но внезапно оказывается, что сам Автор пишет не лучше.
12.03.25 10:38
2 1

критикуют тот же Нетфликс
К Нетфликсовскому сериалу совсем другие претензии.
12.03.25 10:55
0 6

хотя и не так круто, как основное семикнижие.
Единственное "крутое" произведение Сапковского - сборник самых первых рассказов про Ведьмака.
Всё. Им он, как писатель, начался, им же и кончился.
12.03.25 11:11
3 1

При чем сам Сапковский об этом явлении писал черти-когда в "Пируге".

Единственное "крутое" произведение Сапковского - сборник самых первых рассказов про Ведьмака.Всё. Им он, как писатель, начался, им же и кончился.
Эээ, попрошу! Трилогия про Рейневана весьма хороша также.
12.03.25 11:30
0 4

Эээ, попрошу! Трилогия про Рейневана весьма хороша также.
Начал читать ее, но бросил, т.к ненавижу постоянное подмигивание читателю, которое разрушает то самое willing suspension of disbelief, которое Кольридж считал самой сутью нашего восприятия художественного произведения.

Ну и анти-историчность, конечно. Объем книжных знаний, который лехко демонстрируют синдики какого-то ничтожного городка в Силезии 15 века, был в то время в Европе доступен разве что профессорам Сорбонны.
12.03.25 11:37
4 0

издательство АСТ приняло решение доработать детали обложки
пальцев добавят? ))
12.03.25 11:41
0 3

Ну пану не привыкать писать фанфики. "Что-то кончается, что-то начинается" это тоже был чистый фанфик для тех кому трагическая концовка саги не зашла.

Правда там рассказ был, а тут книга.
12.03.25 12:04
0 1

Трилогия про Рейневана весьма хороша также.
Начиналась хорошо.
Но к 3й книге пан Анджей сдулся, пошли уже однотипные бессмысленные метания ГГ.
а так -почитать интересно было, я в тех местах (в польской Силезии) бывал, в Немче в отеле жил неделю
12.03.25 12:05
2 0

Я согласен, что сборник рассказов сильнее чем следующие книги, но я бы ни разу не назвал романы плохими.

Но возможно я просто фанат вселенной Сапковского.
12.03.25 12:09
0 3

Читатели же хотели узнать, почему Плотва - Плотва?
Может потому, что это не Плотва?
każdy koń Geralta ma na imię Płotka.
каждую лошадь Геральта зовут Płotka.
А плотва по-польски Płoć.
12.03.25 12:11
0 2

Может потому, что это не Плотва?
Перевели как Плотва, теперь она - Плотва, без вариантов.
12.03.25 12:38
0 2

сам Автор пишет не лучше.
сам Автор может писать и лучше. Просто для него это чисто бизнес, низкий жанр, просто заработок и коммерческая работёнка, как Шерлок Холмс для Конан-Дойла. Зачем напрягаться?
12.03.25 12:59
0 0

Я согласен, что сборник рассказов сильнее чем следующие книги, но я бы ни разу не назвал романы плохими.Но возможно я просто фанат вселенной Сапковского.
Сапковский - мастер малой формы, большая ему не даётся.
Он написал сборник блестящих иронических рассказов фэнтэзийного жанра, и к нему неожиданно пришел огромный успех.
Он стал заложником своего успеха, постаравшись (наверняка агент и издательство требовали) развернуть рассказики в эпопею и создать свой мир.
А это не его.
Он просто не умеет строить "сюжет в долгую".
От книги к книге видно, что автор растерян, и сам не знает, как свести концы с концами

Например, главная линия - спасение нерядовой Цири.
Нам всё время дают понять, что она изменит всю историю мира, что она сделает что-то невероятно важное, ценное и хорошее. И потому все герои обязаны, не раздумывая, спасать ее ценой своей жизни.

Что имеем в итоге?
Цири стала разбойницей с большой дороги, и ее единственным "вкладом в историю" оказалась чума, которую она случайно занесла в свой мир...

Тут подошёл бы мем:
12.03.25 13:07
3 0

Эээ, попрошу! Трилогия про Рейневана весьма хороша также.
я бы сказал она даже лучше, чем вся серия Ведьмака... 😄
12.03.25 13:31
0 0

пальцев добавят? ))
Художнику
12.03.25 13:37
0 1

Конечно, обложка жутенькая в плохом смысле, с эффектом "зловещей долины"...
Ну так вид самого Геральта, особенно во время работы, вызывал у людей эффект зловещей долины. По-моему, вот эта обложка ничуть не лучше:
12.03.25 13:40
0 0

Płotka - тоже плотва. Хотя можно и как плотвичка перевести.
12.03.25 14:00
0 1

Поздно!
Гуглтранслейт уже Płotka как "Плотва" переводит -- научился на материале. 😄
(а на английский, как "таракан").
12.03.25 14:13
0 0

Ну, там и сама война к этому времени сдулась и перешла в бессмысленные метания...
12.03.25 14:15
0 0

Может потому, что это не Плотва? А плотва по-польски Płoć.
ну такое - pl.wikipedia.org
12.03.25 16:01
0 0

Читатели же хотели узнать, почему Плотва - Плотва? Получите и распишитесь.
Кому не нравится - пусть читают Громыко.

:-)
12.03.25 19:32
0 0

Эххх... Борис Валеджо обиделся
12.03.25 10:07
2 2

Валеджо
Это который Вальехо? 😄 У него были шикарные обложки, куда до них нынешним.
12.03.25 12:38
0 0

Тот самый
12.03.25 14:19
0 0

Зацените дизайн обложки
Пипл хавает? Хавает.

99% не заметит.
Ну ладно, ведьмак, 98,5%

О, другой перевод - здесь некто Вадим Кумок, в онлайн-библиотеках ещё с прошлого года лежит в переводе Свистунова. Придется, наверное, подождать отзывов.
H2O
12.03.25 10:04
0 1

О, другой перевод - здесь некто Вадим Кумок, в онлайн-библиотеках ещё с прошлого года лежит в переводе Свистунова. Придется, наверное, подождать отзывов.
Тоже видел только вариант А.Свистунова, ждал, что будет перевод С.Легезы (раз уж не Вайсброта RiP...)
12.03.25 10:11
2 0

ждал, что будет перевод С.Легезы
Спасибо, поблевал! (с)
Владыка ледяного сада переведён им отвратительно, от слова "совсем"
12.03.25 12:07
0 2

А другие не особенно-то и берутся. Про В.Кумока:
Родился: Москва, в 1969 г. Жизненная позиция. Полит. предпочтения: Коммунистические. Мировоззрение: атеист. Отн. к курению: Положительное.
Переводы Вадима Кумока
2003
Павел Лауданьский «После Зайделя» / «После Зайделя» (2003, статья)
2005
Конрад Вонгровский «Без любви» / «Без любви» (2005, статья)
2020
Марцин А. Гузек «Граница Империи» / «Szare Płaszcze: Rubież» (2020, роман)
Марцин А. Гузек «Застава на окраине Империи. Командория 54» / «Szare Płaszcze: Komandoria 54» (2020, роман)
2021
Марцин А. Гузек «Слава Империи» / «Szare Płaszcze: Chwała Imperium» (2021, роман)
Аркадий Саульский «Красный Лотос» / «Czerwony Lotos» (2021, роман)
2022
Аркадий Саульский «Госпожа Тишина» / «Pani Cisza» (2022, роман)
2023
Филип Дик «Молот Вулкана» / «Vulcan's Hammer» (2023, роман)
Лукаш Орбитовский «Счастливая земля» / «Szczęśliwa ziemia» (2023, роман)
2024
Филип Дик «Око небесное» / «Eye in the Sky» (2024, роман)
2025
Филип Дик «Предпоследняя правда» / «The Penultimate Truth» (2025, роман)
Анджей Сапковский «Перекрёсток воронов» / «Rozdroże Kruków» (2025, роман)
Анджей Сапковский «Сезон гроз» / «Sezon burz» (2025, роман)
12.03.25 12:41
0 0

Про В.Кумока:
та дай ему бог здоровья. Сезон гроз ничего был.
Я про Легезу вообще то
12.03.25 13:24
0 0

ждал, что будет перевод С.Легезы
перевод Сезона гроз в его исполнении отвратителен
12.03.25 13:27
0 1
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 146
exler.ru 284
авто 450
видео 4134
вино 360